Skip to content

Great writing is a pleasure to read, makes you look good, and is good business. No one wants to read writing that’s full of errors and inconsistencies.

To edit is to unlock a manuscript’s full potential and make its writing shine. A great edit has profound and astonishing transformative effects on the quality of a text and the experience of its readers.

A good copyedit can be the difference between publication and rejection, and a cum laude and a summa cum laude. It also prevents a manuscript from being returned with the instruction to have it professionally copyedited, with the resulting delays.«

Based in Cape Town, South Africa, I’m a native English-speaking copyeditor and copywriter with years of experience across multiple fields and sectors. I have assisted many authors to successfully submit to at least 91 academic journals and several conferences.

I take full responsibility for a document – as if I were the co-author. That is, I assemble hard-working sentences that can be inhaled like ice cream. This minimises the time and effort the corresponding author needs to sign off and submit the manuscript.

My clients include academics, consultants, university departments, and organisations concerned with policy, science and conservation in Europe, Australia, Brazil, Canada, Japan, Mexico, Qatar, South Korea, Taiwan, the UAE, the UK and the U.S.

I’ve had the rare opportunity to edit a book chapter by Muhammad Yunus, a Nobel Peace Prize winner. Four of my clients are Editors or Associate Editors of academic journals, and I have worked on editor introductions to journals (including Long Range Planning and Mortality).

I’ve also done work for various sub-organisations of and individuals connected to the United Nations, including the International Social Science Council (ISSC), as well as the World Economic Forum (WEF).

I can help you get weeks, months or years of your hard work publication-ready swiftly. For instance, a
paper of 25 to 30 pages in 12-point, double spacing may require under two days’ worth of work.

The sooner you contact me, the sooner I can assist you. Feel free to ask me for a quote.

While I get most of my work from referrals, the following enable you to swiftly evaluate my work: What I do when I copyedit (three pages), Before and after copyediting (two pages), and Some common errors and proposed fixes (two pages). What these three documents (or all three in one) as well as a quote from me enable you to do is to completely de-risk your choice of copyeditor and the copyediting process. Exciting, isn’t it?!

You can subscribe to my (free) monthly language bonbon – About All Things English… – here. Why? Because the alphabet is a gift, language is the original sharing app, literacy is a miracle, and English has more facets than a masterly cut precious gemstone. Much pleasure awaits…

Subscribe to my monthly language bonbon